一、涉外合同適用法律涉及的內(nèi)容
涉外經(jīng)濟合同的種類很多,如貨物買賣合同、技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同、國際運輸合同、中外合資合同、中外合作合同、三來一補合同等,在這里不能逐一列舉。我們就以貨物買賣和高新技術(shù)轉(zhuǎn)讓這兩類合同為例,來說明適用法律涉及的內(nèi)容和范圍。貨物買賣和高新技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同的標的物是貨物的產(chǎn)權(quán)或技術(shù)的使用權(quán)的轉(zhuǎn)移,涉及的范圍廣,轉(zhuǎn)移的方式多種多樣,情況復(fù)雜,環(huán)節(jié)較多,有的合同執(zhí)行的時間也較長。因此,這些合同的適用法律涉及的內(nèi)容和范圍就非常廣泛。
適用法律涉及的內(nèi)容, 從法律的門類來看,涉及到國際貿(mào)易法、國際投資法、國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓法、國際金融法、國際稅法、國際工業(yè)產(chǎn)權(quán)法、國際公法和國際私法;從法律的的淵源來看,涉及到國內(nèi)立法、國際公約或條約、以及國際慣例。為了適應(yīng)“四化”建設(shè)的需要, 促進我國對外貿(mào)易的發(fā)展, 我國正在加強這方面的立法工作,自1979年實行改革開放以來,我國政府先后頒布了中外合資法、對外合作開采海洋石油資源條例、個人所得稅法、外國企業(yè)所得稅法、商標法、專利法、涉外經(jīng)濟合同法、技術(shù)引進合同管理條例、對外貿(mào)易法等。
1999年3月15日在第九屆全國人民代表大會第二次會議上,又通過了《中華人民共和國合同法》, 該法已自1999年10月1日起開始施行。這些法律和條例都與涉外經(jīng)濟合同有關(guān),我們在與外商簽訂各類經(jīng)濟合同時, 不僅要適用這些法律, 而且還必須認真遵照執(zhí)行這些法律中的有關(guān)規(guī)定。同樣,外商所在的國家也有這些類似的法律、法規(guī)或條例, 他們在與我們洽談合同時, 也要考慮他們國家的法律規(guī)定,也必須嚴格遵守和執(zhí)行他們國家的法律規(guī)定。上面提到的這些合同當事各方國家的法律、法規(guī)和條例, 以及國際公約或條約和國際慣例,就是適用法律經(jīng)常要涉及到的內(nèi)容。
二、涉外合同適用法律涉及的范圍
適用法律涉及的范圍,基本上包括三個方面:
(一)合同當事各方的國內(nèi)立法;
(二)是國際公約或條約;
(三)國際慣例。
在具體的合同談判過程中,當事各方就可以從這三個方面去選擇合同的適用法律。
對于國內(nèi)立法,當事各方在日常的業(yè)務(wù)交往中經(jīng)常接觸, 比較清楚, 在此不需要多述。至于國際公約或條約,是指當事各方所在國家已承認和參加了的公約或條約。例如, 1883年在巴黎召開的國際外交會議上制定的《保護工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約》(Paris Convention for the Protection of Industrial Property)簡稱《巴黎公約》(Paris Convention), 1958年聯(lián)合國在紐約召開的國際商事仲裁會議上討論通過的《承認及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》(Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Award)簡稱《紐約公約》(New York Convention),1970年78個國家和22個國際組織的代表在華盛頓討論通過的《專利合作條約》(Patent Cooperation Treaty)縮寫為PCT,以及1980年在維也納討論通過并于1988年1月1日起生效的《聯(lián)合國國際貨物買賣合同公約》(United Nations Convention on Contract for the International Sales of Goods)簡稱《維也納公約》(Vienna Convention)等等。這些公約或條約與國際貨物買賣和高新技術(shù)轉(zhuǎn)讓有著密切的關(guān)系,已被世界上絕大多數(shù)國家承認和接受,國際貿(mào)易界的人士也越來越多地采用這些公約或條約中的規(guī)則來指導(dǎo)、監(jiān)督、規(guī)范、調(diào)整他們在國際經(jīng)濟交往中的合同行為。至于國際慣例,是國際交往中的一些習慣做法, 從法律的角度來說, 不是國內(nèi)立法, 沒有強制性, 也不需要國家立法機構(gòu)的認可。例如,國際商會制定的《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)簡稱《解釋通則》(INCOTERMS)和《跟單信用證統(tǒng)一規(guī)則》(The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits) 簡稱《統(tǒng)一規(guī)則》(Uniform Practice)等,
這些慣例是在長期的國際貿(mào)易活動中逐漸形成的, 已被國際貿(mào)易界人士普遍承認并廣泛使用。例如, 在談到合同的價格和交貨條件時,就離不開FOB、CIF、FCA這些貿(mào)易術(shù)語, 在合同執(zhí)行過程中需要銀行開出信用證對外付款時, 就離不開跟單信用證統(tǒng)一規(guī)則的有關(guān)規(guī)定。因此, 在國際經(jīng)濟合同的談判中, 當事各方一旦接受了這些慣例, 并寫入合同條款之中后, 這些慣例就對合同當事各方產(chǎn)生了約束力, 起到了法律所具有的指導(dǎo)、監(jiān)督、規(guī)范、調(diào)整的作用。因此, 在一定的意義上說,國際慣例也可以作為涉外經(jīng)濟合同適用法律的范圍來選擇。此外,我國已是世貿(mào)組織(WTO)的成員國,因此,世貿(mào)組織的一些規(guī)則當然也可以作為涉外經(jīng)濟合同適用法律的范圍來選擇。
