現(xiàn)今的很多影視劇都是改編作品,改編作品是在原作的基礎(chǔ)上,那改編作品著作權(quán)歸屬怎么確定?改編應(yīng)該如何進行,改編已發(fā)表作品是否要經(jīng)過原作者同意?下面我們將一一為您解答。
一、改編作品著作權(quán)歸屬
改編作品是指在原有作品的基礎(chǔ)上,通過改變作品的表現(xiàn)形式或者用途,創(chuàng)作出具有獨創(chuàng)性的新作品。如將小說改編成電影、戲劇、舞蹈等作品形式。但改編作品無論采取什么表達形式都應(yīng)與被改編作品的精神內(nèi)容相一致,而絕不能與被改編作品表達相反的命題,否則就是對原作品思想內(nèi)容的篡改或歪曲,是侵犯原作品修改權(quán)和保護作品完整權(quán)的行為。
改編作品應(yīng)該是屬于演繹作品的一種。根據(jù)著作權(quán)法規(guī)定,演繹作品是指通過改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品。
改編作品中出現(xiàn)原文的應(yīng)只改變形式而不改變內(nèi)容。演繹(改編)作品的著作權(quán)歸演繹者(獨自)享有,但其對著作權(quán)的形式不得侵犯原作品的著作權(quán)即對原作品改編應(yīng)當(dāng)?shù)玫皆魅说耐?/p>
二、改編已發(fā)表作品是否要經(jīng)原作同意
除法律規(guī)定的“合理使用”的范圍外,在著作權(quán)保護期內(nèi),演繹原作品,需要征得原作者以及其他對原作品享有著作權(quán)的權(quán)利人的同意。因此,本法第四十六條第六項規(guī)定,除本法另有規(guī)定外,未經(jīng)著作權(quán)人許可,以改編、翻譯、注釋等方式使用作品的,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)侵權(quán)的民事責(zé)任。在實踐中,取得原作品的演繹權(quán),通常需要演繹者與原作者簽訂演繹合同,明確權(quán)利義務(wù),并依照約定支付報酬。
同時,由于演繹作品是以原作品為基礎(chǔ),對原作品具有依賴性,因此,演繹作者對演繹作品享有的著作權(quán),并不是完整的著作權(quán),不能獨立地行使,如本法第三十四條規(guī)定:“出版改編、翻譯、注釋、整理、匯編已有作品而產(chǎn)生的作品,應(yīng)當(dāng)取得改編、翻譯、注釋、整理、匯編作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報酬?!钡谌鶙l第二款規(guī)定:“使用改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品進行演出的,應(yīng)當(dāng)取得改編、翻譯、注釋、整理作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報酬?!钡谌艞l第二款規(guī)定:“錄音錄像制作者使用改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,應(yīng)當(dāng)取得改編、翻譯、注釋、整理作品的著作權(quán)人和原作品著作權(quán)人許可,并支付報酬?!敝挥挟?dāng)原作品著作權(quán)的保護期屆滿,或者原作品的著作權(quán)人放棄其著作權(quán)時,演繹作者對演繹作品才享有獨立的著作權(quán)。
演繹作者對侵犯其演繹作品著作權(quán)的行為,有權(quán)獨立提起訴訟,同時,原作品的作者也可以對侵犯演繹作品的行為提起訴訟,因為侵犯演繹作品的行為,也可能同時侵犯了原作品。
以上就是對改編作品著作權(quán)歸誰以及改編已發(fā)表作品是否要經(jīng)原作同意的解答,希望能夠解決您的問題。改編作品因為是在原來作品的基礎(chǔ)上進行,因此就著作權(quán)歸屬問題特別容易產(chǎn)生糾紛,同樣的侵權(quán)事項也是經(jīng)常發(fā)生,因此建議您咨詢專業(yè)的著作權(quán)律師,他們在著作權(quán)糾紛解決方面經(jīng)驗豐富,相信他們能給您更好的建議。
