- 當(dāng)前常識(shí)信息
7.3




已有3人評價(jià)
瀏覽:5782次下載:7次
發(fā)布時(shí)間:2010-06-21
仲裁條款中應(yīng)使用“將”、“應(yīng)該”這樣的詞語,而不是“可能”或“可以”這樣的詞語,以確定雙方選用的是“仲裁”而不是“訴訟”,
因?yàn)橹俨门c訴訟是互斥的,而仲裁裁決是終局的。而選擇仲裁的語言和“寫清什么事情該仲裁”對中國企業(yè)來說非常的重要。
“宗慶后的余生將在仲裁與訴訟中度過?!?/p>
達(dá)能新任董事長范易謀有何根據(jù)可以這么說?
一個(gè)小案例可以解決這個(gè)疑問:德國S&H食品貿(mào)易有限公司與廈門聯(lián)發(fā)進(jìn)出口貿(mào)易有限公司在漢堡交易所商品協(xié)會(huì)仲裁法庭仲裁裁決案,雖然廈門聯(lián)發(fā)以仲裁合同中無“仲裁條款”為由對裁決提出異議,但由于在德方啟動(dòng)仲裁時(shí),廈門聯(lián)發(fā)已經(jīng)參與了整個(gè)仲裁程序,因此仲裁行為已成為雙方明確的意思表示。兩家公司就從此走上了國際仲裁之路。
仲裁無“小”事,一旦走上仲裁之路,仲裁條款,仲裁雙方當(dāng)事人的法人特征,甚至是雙方對仲裁的“意思表示”以及行為表示都會(huì)給仲裁的結(jié)果造成重大影響。
合同仲裁條款中不要用“可能”、“可以”這樣的字眼
1993年香港高院曾經(jīng)有一個(gè)關(guān)于仲裁條款的決定,一個(gè)驚人卻經(jīng)常發(fā)生的事情是,當(dāng)事人指定的仲裁機(jī)構(gòu)竟然不存在。
而這樣的事情絕非偶然,北京眾天中瑞律師事務(wù)所合伙人李靜傳律師就告誡說,“由于我國現(xiàn)行國際商會(huì)示范仲裁條款只指定了ICC(‘International Chamber of Commerce’簡稱ICC),而卻未能明確指定一個(gè)仲裁機(jī)構(gòu),因此,這些條款被認(rèn)為是無效的,導(dǎo)致很多當(dāng)事人不得不將爭議訴諸中國法院。需要引起警惕?!?/p>
“中國公司應(yīng)謹(jǐn)慎使用范本合同,因?yàn)榉侗竞贤赡懿粫?huì)完全反映締約雙方的一些具體要求,你是否愿意花費(fèi)多少時(shí)間、承擔(dān)多大成本,而有時(shí)候,范本上提供的仲裁機(jī)構(gòu)不存在,或者其裁決根本不能獲得執(zhí)行?!?/p>
路偉美國所的魏康馨律師(MaryBeth Wilkinson)進(jìn)一步分析說,“在條款中僅僅寫明‘爭議將被提交國際商會(huì)’是有缺陷的,因?yàn)楸M管ICC可以進(jìn)行仲裁,但同時(shí)也還有其他的爭議解決方式。如果ICC或者任何執(zhí)行法庭在讀到這樣的條款時(shí),將無法確定雙方是否打算將爭議提交仲裁?!?魏律師說,最容易的方式是在合同的仲裁條款中注明“仲裁”字樣,盡管看起來似乎過分簡單,但在實(shí)踐中很容易忽略。
同時(shí),仲裁條款中應(yīng)使用“將”、“應(yīng)該”這樣的詞語,而不是“可能”或“可以”這樣的詞語,以確定雙方選用的是“仲裁”而不是“訴訟”,因?yàn)橹俨门c訴訟是互斥的,而仲裁裁決也是終局的。
在選擇具體的仲裁機(jī)構(gòu)時(shí),比較受歡迎的國際仲裁機(jī)構(gòu)包括倫敦、巴黎、日內(nèi)瓦及斯德哥爾摩的仲裁委員會(huì)等。
特別的,雙方都應(yīng)該選擇一個(gè)都是中立的仲裁機(jī)構(gòu),以避免任何一方獲得“東道主”利益。
“國際仲裁的最終產(chǎn)品就是仲裁裁決,為了避免有關(guān)在敗方財(cái)產(chǎn)所在地的強(qiáng)制執(zhí)行問題,雙方應(yīng)該警惕仲裁機(jī)構(gòu)所在國是否認(rèn)可‘紐約協(xié)議’所規(guī)定的承認(rèn)并執(zhí)行外國的仲裁裁決。”魏康馨律師說。
寫清什么事情該仲裁
路偉美國所的周希爾(Joe Cyr)律師告訴記者,“仲裁條款對仲裁內(nèi)容的范圍必須做出清晰界定,因?yàn)槟愫茈y預(yù)測未來會(huì)產(chǎn)生哪些爭議,尤其是在合同談判階段較長的時(shí)候,仲裁條款必須清晰地寫明哪些事項(xiàng)將被提交仲裁庭裁決?!?/p>
如果談判階段很長,你根本不能確定最終哪些內(nèi)容會(huì)寫進(jìn)合同,因?yàn)橐婚_始就把所有的事項(xiàng)寄予仲裁的方式,因?yàn)樵诖_定適用仲裁時(shí)一定要寫清范圍。
如果合同雙方都希望將所有爭議付諸仲裁,那么,合同應(yīng)該這樣表述:“與合同相關(guān)的任何爭議或者都將采用仲裁方式解決”,不要小看這一句簡單的表述,它包括兩層意思,一是出自合同與合同直接相關(guān)的爭議應(yīng)采用仲裁方式,二是與合同只是存在細(xì)微聯(lián)系的爭議,如合同中根本沒有表述的要求也應(yīng)采用仲裁方式。
非母語訂立合同謹(jǐn)防陷阱
“仲裁條款也應(yīng)該注明仲裁員的個(gè)數(shù)(通常是奇數(shù),一個(gè)或三個(gè)),或者如果雙方?jīng)Q定采用的是ICC仲裁規(guī)則,但不能決定是一個(gè)還是三個(gè)仲裁員,那么在合同中可以這樣措詞,即‘將依據(jù)ICC仲裁規(guī)則相關(guān)條款的標(biāo)準(zhǔn)來決定選擇一個(gè)或三個(gè)仲裁員’”周希爾律師說,“通常來說,這樣措詞的結(jié)果是ICC法庭只指定一個(gè)仲裁員,除非ICC法庭認(rèn)為該爭議必須由三個(gè)仲裁員來裁決?!?/p>
通常,雙方希望仲裁陪審團(tuán)中會(huì)有某個(gè)專業(yè)領(lǐng)域的專家,這被認(rèn)為是在將爭議提交仲裁時(shí)的最大利益之一。
“然而,你必須仔細(xì)考慮,你希望在合同中怎樣定義你渴望的‘專家’。如果你的仲裁條款是寬泛的,而且所有潛在爭議都將提交仲裁,那么,你就應(yīng)該看仲裁員池里是否有你定義的‘專家’,以及任何潛在的看似有限的影響?!敝苈蓭熖嵝?。
這樣,仲裁員的選擇機(jī)制也應(yīng)該寫進(jìn)仲裁條款,如仲裁員是由當(dāng)事人指定,還是由仲裁機(jī)構(gòu)指定。因?yàn)闀?huì)有這樣的情況,如果你們雙方最終選擇采用LCIA(倫敦國際仲裁院)仲裁規(guī)則,而協(xié)議中沒有寫進(jìn)有關(guān)仲裁員選擇的條款,那么雙方將沒有權(quán)利去指定仲裁員。
選用仲裁語言
“在本地區(qū)出現(xiàn)的許多案例中,我認(rèn)為問題可能是由于合同起草者用的并不是自己的母語。但無論如何,保證合同條款清晰、有效并有意義是非常重要的,很多時(shí)候,這可以加速仲裁的過程?!?Kaplan法官說。
事實(shí)上,仲裁條款還應(yīng)寫明“仲裁過程中使用哪種官方語言”對于仲裁條款的清晰、有效及有意義卻有著非常重要的作用。
如果是你不熟悉卻為對方熟練使用的語言,那么,合同中的某些潛在字樣你就很難看出來,最終爭議出現(xiàn)時(shí)會(huì)影響你的應(yīng)對。
另外,還有一種情況是仲裁條款中沒有對適用語言作出相應(yīng)的注明,這對仲裁一方或雙方來說都可能面臨極大的不利,尤其是在你們可能會(huì)需要獲得翻譯或雇用口譯人員參加聽訟時(shí),這都會(huì)增加雙方仲裁的成本,降低仲裁的效率。
有時(shí)甚至?xí)绊懙?a href="http://m.luxwatt.cn/flcs/list_630.html" target="_blank" class="keywordlink">仲裁員的指認(rèn),因?yàn)楹茱@然,你不希望選擇的仲裁員在庭上語言不通。
相關(guān)鏈接
仲裁條款該如何約定?
美國最大且最重要的仲裁機(jī)構(gòu)“國際爭議解決中心” (ICDR )曾建議當(dāng)事人采用如下標(biāo)準(zhǔn)仲裁條款可供參考:
“ 所有因本合同的履行或違約而產(chǎn)生的或與本合同履行或違約相關(guān)的爭議或請求,應(yīng)交由國際爭議解決中心根據(jù)其國際仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。當(dāng)事人可以對該標(biāo)準(zhǔn)條款進(jìn)行補(bǔ)充:1. 仲裁員人數(shù)應(yīng)為(1 或3)名;2. 仲裁地點(diǎn)應(yīng)為(城市和/或國家),且/或;3. 仲裁所使用語言應(yīng)為_______。”
短短幾行字,包含的內(nèi)容卻意味深長,涉及了有關(guān)仲裁事項(xiàng)(范圍)、選擇的仲裁機(jī)構(gòu)及仲裁規(guī)則,仲裁員、仲裁地點(diǎn)與仲裁語言。
或者,你會(huì)問,為什么要在合同起草階段就要對這些事項(xiàng)做清晰闡述呢?
香港高院法官Kaplan先生的回答是這樣的,“一份有著嚴(yán)重缺陷的合同條款往往會(huì)導(dǎo)致爭議,浪費(fèi)大量成本,最終卻不能啟動(dòng)仲裁程序(或被仲裁拒之門外)?!?/p>

7.3




已有3人評價(jià)
瀏覽:5782次下載:7次
發(fā)布時(shí)間:2010-06-21