
導語:
于正被批篡改歷史,于媽占了電視劇市場的半邊天,很多媒體人本著負責任的態(tài)度指出了他的劇本存在的問題。更嚴重的是,于媽的劇本很可能是由其工作室團隊集體創(chuàng)作,也就是常說的代筆。那么,在代筆劇本中,實際寫作者跟編劇的利益是怎么分配的呢?而且我們相信的是于正的品牌,現(xiàn)在竟然是別人代筆的,消費者利益誰來維護?下面一一為您解答。
事件回顧:
于正被批篡改歷史《王的女人》與《小時代》中槍
11月4日,2013年電視劇秋推會在杭州開幕。2014年,翻拍劇與續(xù)集大行其道,尤小剛怒斥這很可恥,是在騙人錢。此外,在當天下午舉辦的2013年度中國電視劇產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇上,業(yè)內(nèi)人士炮轟有的創(chuàng)作者心甘情愿被市場綁架,使得市場多了骯臟與黑暗。于正被炮轟戲說歷史已經(jīng)到了荒亂的地步,尤小剛更質(zhì)疑其編劇作品是倚靠團隊的力量。(來源于華聲在線)
法邦時評:
劇本或他人代筆
尤小剛提出質(zhì)疑:“我不知道他是怎么寫出來的,同時寫出那么多的戲,我是挺佩服的,我覺得可能是一個工作室一起做的,大概是很多人在寫吧。”
在電視劇編劇行業(yè),“集體創(chuàng)作”這樣的形式則屢見不鮮,在已成規(guī)范產(chǎn)業(yè)鏈的歐美地區(qū),編劇集體創(chuàng)作是為了讓劇本更加嚴謹,將劇情細化到每一分鐘。 國內(nèi)電視圈也深信“品牌效應”,“某某編劇作品”成了保證收視率的廣告,盛名之下,“集體創(chuàng)作”卻成了件必須遮遮掩掩的不光彩事,事實上,一些知名編劇也會尋找編劇專業(yè)的學生或新生代編劇“合作”完成劇本,有時甚至是“寫手”收取稿酬,編劇收取“掛名費”。
“代筆”現(xiàn)象,很難有“維權”一說: “許多合同是符合法律手續(xù)的,除非‘寫手’本人拿出充分的證據(jù)證明作家、出版方違約。普通讀者很難從‘侵犯消費者權益’的角度狀告找‘代筆’的作家——讀者所接受的文本質(zhì)量是恒定的,也不像文化產(chǎn)品也不像實物商品有硬碰硬的質(zhì)量問題。頂多是原本據(jù)此文本崇拜某作家,得知真相后受到精神上的傷害而已。
網(wǎng)友評論(法邦時評):
怎么審批過關的
@Sam_Zoe_Tong:于正不是一直篡改歷史的嘛?你們難道是今天才發(fā)現(xiàn)的嘛?瞬間覺得自己覺悟一直很高??!
@何事悲風話秋涼:不知道怎么審批過了的,把歷史篡改的一團糟。
@薛大本事兒:篡改歷史,顛倒乾坤,其心可誅。話說于正的智商不過如此而已。全是垃圾品。
結語:
于正能捧紅人,也能搞臭人,演員們選擇于正前要慎重。被批的還有郭敬明的小時代,也是市場的寵兒。觀眾也該理性的甄別一下什么值得看,什么不值得了。(法邦網(wǎng))
